31/3/08

Clausuraron Stage 6

Lamentablemente, el sitio Stage 6 ha sido inhabilitado.
En él podían descargar y/o ver "Amici miei, atto I e II", entre otros filmes.
Bueno, ya no más.
Una pena.

Si alguien sabe de otro sitio de características similares, y que tenga los filmes de marras, quedaré agradecido.

La caca nos da el ser


Es así.
Sin vueltas.
Al contrario que los animales (mi perro no lo hace), luego de realizar una deposición todos miramos lo que hemos dejado salir de nuestro cuerpo.
La pregunta es por qué.

Elemental, al mirar constatamos que su textura no contenga nada raro, que su color no difiera del clásico marrón oscuro, nos indica nuestro estado de salud. También corroboramos que lo que nos parecía un interminable tren de carga o un pequeño canto rodado haya tenido su correlato en la realidad.

Pero por sobre todas las cosas, nos da el ser, nos constituye como sujetos.
Si eso salió de mí, entonces existo (dicen que Descartes obtuvo su iluminación sobre la cual elaboró su filosofía idealista en un retrete, y aunque no está confirmado se dice que la frase "excreto ergo sum" es previa al célebre "cogito ergo sum").

Para demostrar mi tesis y finalizar este post escatológico me remitiré al venerado filme "Amici miei, atto 2", donde el viejo y despiadado usurero que perseguía al conde Mascetti sufre de una de las tantas bromas del quinteto irreverente. Sucedió que estando de vuelta en auto, el usurero les dice a los amici que, Voglio cagare.
Apean el auto en la ruta y el viejo va a hacer su producto en medio del bosque. Necchi encuentra una fortuita pala larga y escondido entre los arbustos le roba la cacona. La víctima al realizar la clásica mirada atrás enloquece al descubrir el horrible e insoportable vacío. Su Yo se fracturó ipsofacto, y les decía, Cómo es posible, yo sentí que hice y era grande, yo lo sentí, pero cuando quise mirarlo no había nada.
El dottore Sassaroli le contesta desde su excelencia médica que es un clásico y gravísimo síndrome (no recuerdo el nombre, lástima) con el cual uno siente hacer caca pero en realidad "non se fa niente" y que es preciso operarlo urgentemente.
Así, gracias al inexistente síndrome et soret, el usurero es intervenido quirúrgicamente (otra farsa memorable) a cambio de la condonación de la deuda del conde Mascetti.

Es Ud. ansioso/a?


Para determinar de modo rápido y seguro si Ud. sufre de este mal que azota a la humanidad conteste sí o no a cada una de los siguientes puntos:

1. Fuma.
2. Tiene ganas de tomarse un trago a cada rato.
3. Se droga.

Si contestó que sí a estas tres preguntas, además de ser ansioso, Ud. es un drogadicto y un alcohólico. Haga el favor y entréguese a las autoridades más cercanas a su domicilio.
Por otro lado, si contestó antes de leer el punto 1. que sí o que no, además de ansioso es un imbécil.

Sigamos.

4. Se levanta en medio de la noche a hundir la cuchara varias veces en el pote de dulce de leche y/o Nutella.
5. Cuando orina, presiona el botón del baño antes de finalizar la tarea.
6. Rompe el boleto del trasporte público antes de llegar a destino.
7. Sufre de eyaculación precoz.
8. A la hora de comer no sólo pide bis y/o le pasa el pan al plato vaciado sino que se come lo que dejaron los demás, aunque sea el hilo de los chorizos.
8 (bis). Se come las uñas, los mocos y cualquier otro efluvio corporal propio o ajeno.
9. Rompe los preservativos al colocárselos.
10. No tolera que un auto vaya delante de Ud. (un camión lo irrita sobremanera)
11. Es impuntual a la inversa: llega entre media hora y 45 minutos antes de la hora estipulada.
12. Ya se está preguntando cuándo termina este test.
13. También se angustia pensando cómo puede ser que un test tenga más de 10 preguntas.
14. Reza porque el test no termine en la pregunta 13 porque trae mala suerte.
15. Lo hace sudar la posibilidad de que termine en la pregunta 14 que no es múltiplo de 5.
16. No ha llegado a la pregunta 16 porque su ansiedad hizo que abandonara la PC para descargar la angustia ansiosa en una buena muestra de onanismo.

Si dijo a todas que sí, Ud. es un ansioso irremediable.
Por el contrario, si dijo a todas que no, pues, no.
Si a algunas les dijo que sí y a otras que no, es un histérico/a.
Aunque no descartaría otras manías...

Yo que Ud. sacaría turno con la Lic. Fainberg (con a)

Simple, no?

Melandri quiere la corresponsalía para él solo!


Dice el arquitecto Rambaldo Melandri del honorable Herr Professor Weissenstein:

"Según el Conde Mascetti, que no esconde su interés por la heráldica y la genealogía del pedigree humano y cunicular, el Herr Proffesor se llama Igor Weissenstein, aparentemente, según dicen las malas lenguas (cunnilinguis y fellatio) un conocido impostor.
Ya hace algunos años que se fue de la Argentina, huyendo de quién sabe quién, dicen que estuvo yirando por Canada, y actualmente, según los informes de Interpol, agencia hermana de la Internacional Socialista, se encuentra escondido en Alemania, bajo protección y mecenazgo de Siegfrido de Kaos.
Sí, sí, entendió bien, una especie de Odessa al vesre. Se sabe que desde un bunker en la llanura esteparia de Odenwald dirige continuamente sus ataques a nuestras tierras australes, mediante armas verbales de destrucción masiva, el bombardeo incesante de ideas de claro tinte reaccionario, como ser el libre comercio, el shameshá, la esclavitud controlada mediante ringtones y sms, la privatización de nuestros recursos naturales y humanos, etc.

Debo advertirle, estimado Apóstata, que el objetivo de este individuo, mediante su declamación retórica, es lobotomizarnos para expoliarnos de nuestras riquezas, y así, poder mantener su opulento y ostentoso tren (bala, of course!) de vida en la zona euro, y ni le cuento cuánto nos cuesta a cinco mangos!

Gravísimas acusaciones del arquitecto! Se quedará de lengua cruzada el Herr Professor?
Continuará...
Habrá continuará?
Habrá ...?

30/3/08

El destino de las palabras


Luego del post Macedonias... me quedó picando aquel tema que tanto preocupa a los defensores y detractores del bien hablar y escribir.

Los unos dicen que la lengua debe ser protegida frente a los modismos, giros y deformaciones; los otros, que hay que hacer lo que a cada uno le venga en gana.

Yo fui educado en la época en que el lenguaje, la ortografía y la sintaxis eran una santísima trinidad a la cual debía rendírsele culto bajo pena de ir al infierno. Tal vez por mi temprano gusto letril no padecí esa amenaza y si me lo hubieran ofrecido entonces con gusto hubiera hecho las veces de inquisidor (no olvidar que el inquisidor es más ignorante que sus víctimas).

De todos modos, reconozco que me molesta leer textos con errores ortográficos, mal uso de los tiempos verbales, mala sintaxis, etc.; son fundamentales para la comprensión de lo que se quiere decir.

Considero este tipo de errores imperdonable en un profesional o universitario.

Sí, todo un déspota.

En cambio, en la gente de menos de 30 años el problema es otro. No sé cuando se instauró en los colegios la famosa lectoescritura (escritura pseudofonética), donde los escolares prestaban (y prestan) nada de atención a la ortografía pues sus docentes les decían que escribieran como les pareciera, que después habría tiempo para corregir.

Eso es pura mierda y de la peor.

Los pibes siguen escribiendo como el culo y conste que mierda y culo son dos necesarias y hermosas palabras que afortunadamente figuran en el diccionario.
Y como escriben también hablan; su vocabulario es como decía anteriormente, de no más de 200 palabras, y puedo dar fe de ello.

Por otro lado, es deseable y hasta saludable que el lenguaje esté en evolución permanente. A esto la RAE responde resistiéndose a incorporar neologismos, vocablos foráneos y bastardos acusándolos de modas pasajeras. Ellos argumentan que es un disparate inflar el diccionario con palabras cuya vida es brevísima.
Esta vorágine de nuevos términos viene de la mano de la influencia y contaminación que tiene el lenguaje cibernético en la vida diaria y también por el que diseñan los jóvenes, que son quienes ponen permanentemente a prueba la lengua, hasta se podría decir que son subversivos lingüísticos, resignificando palabras para no poder ser entendidos, para diferenciarse de los que les dicen qué y cómo hay que hacer, de los que imponen los regímenes, cualesquiera sean.
En esto estoy de acuerdo, mientras que no admito que se escriba hacer sin hache, había con ve corta o se reemplaza la qu con ka, por dar ejemplos.

Es cierto que al hablar hay varios fonos que no distinguen significado y que por lo tanto habría letras (signos) sobrantes, pero el castellano "moderno" es una lengua que merece ser escrita con todos los colores. La lengua, decía Saussure, es un tesoro compartido por todos los hablantes.

Suprimir, simplificar, borrar términos, es peligroso.
Cuanto menos palabras dispongamos más fácilmente nos dominarán los sesos.

PS: Es altamente probable que este y todos mis posts tengan errores condenables. Aunque muchos son totalmente voluntarios, no pondré reparos para irme al infierno sin chistar.

Macedonias de la lengua



Novedades de


LA PÁGINA DEL IDIOMA ESPAÑOL


http://www.elcastellano.org/



Surinam: una verdadera torre de Babel


Si uno va a una oficina estatal en Surinam, será atendido en neerlandés, la lengua oficial. Pero en la verdadera babel que se viven en esta ex colonia holandesa, se hablan por lo menos otras diez lenguas, entre ellas mandarín, hindi, javanés y media docena de lenguas autóctonas. Para hacer las cosas más complejas, el inglés entra a los hogares por televisión y el portugués es la lengua que crece más rápidamente, debido a un flujo cada vez mayor de inmigrantes brasileños. Y como si esto fuera poco por sobre toda variedad planea una lengua franca: el sranan tongo (de Suriname tongo, en inglés, «lengua de Surinam»), un idioma creado por esclavos africanos en el siglo XVII.

Venía bien hasta que dijo que todo era un tongo.

Barcia: «Los adolescentes tienen un vocabulario de 200 palabras»

El presidente de la Academia Argentina de Letras (AAL), Pedro Luis Barcia, afirmó que los jóvenes se comunican hoy con un vocabulario de doscientas palabras, una situación que, según dijo, se ve agravada por los mensajes de texto de los celulares, que les imponen un máximo de abreviación. «Ahora escriben "te quiero" con una "t" y una "k"», comentó indignado el docente, quien criticó duramente una empresa telefónica que publicó un diccionario con 200 abreviaturas para comunicarse mediante mensajes de texto.


Hacia el diccionario de la neolingua orwelliano vamos! salud, o slú, o berp, o brp, o...


Presentan diccionario náhuatl-español con más de 13.000 palabras


Un diccionario con 13.000 palabras en náhuatl, una de las lenguas indígenas más habladas en México, fue presentado por la Universidad Autónoma de la Ciudad de México (UACM) en el Año Internacional de las Lenguas declarado por la Organización de las Naciones Unidas (ONU). El diccionario 'Totlajtolpialis' significa 'la herencia de nuestra lengua', indicó tras la presentación el antropólogo Severo Hernández, quien además de ser el autor es profesor de esta lengua en la UACM.


Prepárense para aprender nahuátl, ya tiene 12.800 palabras más que las usadas por los alienados por los sms, que en cualquier momento alguno de ellos será el próximo presidente de la Argentina, o Argtna, o Arg, o sudaca, o sudca, o sca, o, k mrda, hjo pta!, pto! pto! pto dl ort!

Peter Frampton- Show me the way

Peter Frampton- Show me the way

Cirunstancial hacedor de hits, Peter Frampton no sólo estuvo entre mis vinilos con "Frampton comes alive", sino que también fue la primer banda extrangera que ví en estas pamapas, en el Luna Park.
Luego fue enterrado con su revolucionario "talk box" cuando se decretó la muerte del rock en los ´80. Pero 25 años más tarde, lo que ocupó el lugar del rock no fue ni es lo suficientemente sólido ni creativo; la mayoría de las veces, las nuevas corrientes no pueden hacer más que viejos covers para justificar los contratos con las discográficas. Resultado: el rock ha resuscitado y Frampton -aunque no tan popular- también. Hace un par de años sacó un disco "Fingerprints", donde paradójicamente no canta un solo tema, son todos instrumentales y, caramba, muy buenos.
"Show me the way", también fue uno de los primeros temas que aprendí en guitarra y esta versión de You Tube, que es de este siglo, está pipí cucú. Enjoy.

27/3/08

Vindicación del Cnel. Suárez, traidor, héroe y bisabuelo de Borges




En Tema del traidor y el héroe (1), Borges nos describe el argumento de un cuento que ha imaginado y que tal vez escribirá.
No me centraré en la crítica del relato, sino en el descubrimiento fortuito al que creo accedí luego de buscar información sobre las fechas que Borges señala a lo largo de la narración.
La primera indicación es un deíctico que nos ubica temporalmente en el momento de producción del texto.
“Faltan pormenores, rectificaciones, ajustes; hay zonas de la historia que no me fueron reveladas aún; hoy, 3 de enero de 1944, la vislumbro así.”
Antes de continuar con las fechas es importante mencionar que Borges esconde o desvía la atención del verdadero lugar en donde transcurre la acción ubicándolo en ante último lugar.
Entre los lugares posibles considera “...un país oprimido y tenaz: Polonia, Irlanda, La república de Venecia, algún estado sudamericano o balcánico...”, para luego concluir que será “(...) (para comodidad narrativa) Irlanda;(...)”. Veremos ponto que se trata de un estado sudamericano: el Alto Perú.
Luego precisa la fecha en 1824.
Si bien Borges anticipa que se trata de una ficción tenemos en esta fecha la primera incongruencia: En Irlanda, durante 1824, no hubo ninguna revolución ni lucha civil.
Seguidamente crea los personajes:
"El narrador se llama Ryan; es bisnieto del joven, del heroico, del bello, del asesinado Fergus Kilpatrick, cuyo sepulcro fue misteriosamente violado, cuyo nombre ilustra los versos de Browning y de Hugo, cuya estatua preside un cerro gris entre ciénagas rojas.”
Aquí se superponen los protagonistas del eventual relato con Borges autor.
Ryan es el bisnieto de Kilpatrick y Borges lo es del coronel Isidoro Suárez.
Nos cuenta luego que “Se aproxima la fecha del primer centenario de su muerte”
Según dice el texto, éste fue escrito el 3 de enero de 1944.
El coronel Suárez muere en 1846, lo cual es coherente.
Es ahora donde viene lo más inquietante:
Dice el relato que “El 2 de agosto de 1824 se reunieron los conspiradores”.
(2) En la historia de la gesta libertadora de América del Sur, constan estas acciones y palabras de Simón Bolívar.
El 2 de agosto de 1824 Simón Bolívar pasó revista a su ejército en el llano de Rancas, y terminó con estas palabras elocuentes:
¡Soldados! Vais a completar la obra más grande que el cielo ha encomendado a los hombres: la de salvar un mundo entero de la esclavitud.¡Soldados! Los enemigos que vais a destruir se jactan de catorce años de triunfos; ellos, pues serán dignos de medir sus armas con las vuestras que han brillado en mil combates.¡Soldados! El Perú y la América toda aguardan de vosotros la paz, hija de la victoria, y aún la Europa liberal os contempla con encanto porque la libertad del Nuevo Mundo es la esperanza del Universo. ¿La burlaréis? No. No. Vosotros sois invencibles
.
Continúa Borges en Tema del traidor y del héroe con la fecha del 6 de agosto de 1824
“Así fue desplegándose en el tiempo el populoso drama, hasta que el 6 de agosto de 1824, en un palco de funerarias cortinas que prefiguraba el de Lincoln, un balazo anhelado entró en el pecho del traidor y del héroe, que apenas pudo articular, entre dos efusiones de brusca sangre, algunas palabras previstas.”
La historia da cuenta de lo siguiente:
“El 6 de agosto de 1824 Canterac marchaba apresuradamente alrededor del lago de Junín tratando de evitar el combate con Bolívar. Esa tarde el Ejército Unido había cruzado el río Grande a la altura de Rumichaca, al llegar a una elevación pudieron observar al ejército realista en retirada acercándose a la llanura de Junín.
Sin perder tiempo Bolívar ordenó a 900 jinetes de su caballería para intentar detener a los realistas mientras la infantería los alcanzaba. Viendo esto Canterac ordeno a su caballería atacar a la caballería enemiga.”
(2)
Así comenzó la batalla de Junín, donde el Coronel Suárez tuvo una importantísima participación, tanto que si no hubiera sido por él el ejército libertador la habría perdido.
“Al frente de los Húsares del Perú salva, con su imbatible carga, la hasta entonces dubitativa batalla, lo cual vale que el mismo Bolívar resuelva nombrar aquel Regimiento con el titulo de “Gloriosos Húsares de Junín”. (2)
En parte de batalla, firmado por el General Santa Cruz, expresa al respecto: “... Al comandante del primer escuadrón del regimiento de caballería de línea del Perú, Suárez, que condujo su cuerpo con la destreza y resolución que honrarán siempre a los bravos del Perú...”.
Le toca actuar en Ayacucho la última gran victoria de la independencia americana. Su trascendente acción también es registrada en el parte de la batalla elevado por el Mariscal Sucre. ”...Los Húsares de Junín – dice – conducidos por su comandante Suárez, recordaron su nombre para brillar con su valor especial...” (2)
Kilpatrick es un traidor y un héroe, también el Coronel Suárez quien se queda en el Perú hasta el año 1826, cuando injustamente acusado de conspirar contra Bolívar, es destinado a Chile, desde donde regresa a su ciudad natal, empeñada entonces en la guerra contra el Imperio del Brasil. Sin retacear para nada su valor, como lo había hecho siempre, participa al mando del glorioso 17 de Lanceros, interviniendo en el sitio a la Colonia, y luego, en la Campaña de Río Grande.
Envuelto, como muchos de sus compañeros, en los avatares de la guerra civil, es acusado de traidor y elige el destierro en la Banda Oriental en 1830. Sus cenizas, repatriadas en 1879, se encuentran en la misma urna que las de su inseparable camarada de armas don José de Olavarria, en la Recoleta, en la ciudad de Buenos Aires.
Otro indicio de que Borges está vindicando a su bisabuelo: en el texto se refiere a una múltiple en vez de una doble ejecución. Sería doble si la ejecución recayera sobre Kilpatrick solamente, puesto que es dos personas al mismo tiempo (héroe y traidor). Por otro lado, sería cuádruple si, como dice el relato Kilpatrick fue también Julio César. Pero Borges elige la palabra “múltiple”, se ha ejecutado a más de dos dobles personas.
Si bien el cnel. Suárez no es ejecutado, pues muere pobre y humillado en el destierro, debemos asumir que el destierro es una ejecución. En la antigua Grecia, la máxima pena de castigo era o bien beber la cicuta o el destierro. Sócrates elige beber la cicuta por considerarla más benigna: en el destierro el castigo es intolerable pues el hombre solo (privado de su sociedad) es inconcebible.

Nolan, urgido por el tiempo, no supo íntegramente inventar las circunstancias de la múltiple ejecución:…”


Borges recuerda a su bisabuelo en estos otros textos:
Inscripción sepulcral, Fervor de Buenos Aires
Página para recordar al coronel Suárez, vencedor en Junín, El otro, el mismo
Coronel Suárez, La moneda de hierro
La Recoleta, Atlas

Bibliografía
(1) Tema del traidor y el héroe (Artificios, 1944; Ficciones, 1944)
(2) Batalla de Junín

25/3/08

Pedigrí - etimología


Es el documento en el que figura la genealogía de un animal.
Si uno quiere adquirir un perro de raza, el pedigrí es condición indispensable para tener certeza del origen del animal. En el caso de los canes „Ÿcomo en el de los gatos y caballos„Ÿ las asociaciones locales de criadores emiten este documento reconocido internacionalmente en el que figura la genealogía del animal hasta la tercera generación y los premios, si los hubiere, de cada uno de sus antepasados.
Este control es hoy más riguroso que en los primeros tiempos, cuando los criadores ingleses de caballos usaban un método mucho más primitivo: se limitaban a marcar en el animal tres segmentos de recta alineados de tal forma que parecían las patas de una grulla. Por esa razón los franceses lo llamaron pied de grue (pata de grulla). ¿Puede imaginar a un inglés intentando pronunciar pied de grue? Bueno, pues los ingleses adaptaron la palabra a su lengua como pedigree, que en español se convirtió en pedigrí.



24/3/08

La evidencia


"Anduve por el angosto camino de la alameda azul que asciende vertiginosamente al pasar el arrollo con el firme propósito de encontrar al eremita de la colina. Muchos dicen haberlo visto, pero nadie ha dado una prueba contundente hasta el momento.
Una especie de Yethee lampiño o Pie-con-cinco-dedos, como le decía una tribu extinta en la época de la quimera del este. Hay quienes aseguran que tiene varios ojos y oídos, fuertes piernas y brazos que le permiten moverse rápidamente hasta perderse en la maleza del cerro.
Estoy decidido a acampar y a esperar que aparezca.
Doce cajas con doce botellas de bourbon tuve que pagarle a un hechicero jamach por un precario mapa y un "señuelo infalible y definitivo" para atraer al eremita.
Los primeros días sólo frío y mosquitos; cuando se produjo la impredecible luna nueva desenvolví el señuelo y lo dispuse sobre una roca -tal las indicaciones del indio-. Me resulta difícil describirlo: una pieza de metal bruñido, de borde continuo, cristalino en su interior, nada más puedo decir de él. Las bajas temperaturas de esa noche me hicieron beber más de la cuenta y descuidar la guardia. Desperté en una caverna alumbrada por una fogata moribunda y sentado a unos palmos, él.
Las diferentes leyendas no fueron del todo falaces; tenía varios ojos: uno a cada lado de la única nariz y bajo ésta una infrecuente boca con huesos pequeños en su interior, alineados arriba y abajo y que le servían para cortar y masticar el alimento según pude comprobar más tarde. También era cierto que tenía numerosas orejas: una oreja (¡a cada lado!) de la cabeza con la forma de signo de pregunta o feto delineado por laberintos de pliegues de su piel blanca. Comprobé que tenía la aberrante suma de cinco dedos en cada extremidad y abundante pelo sobre el cráneo. A pesar de su monstruoso aspecto no tuve miedo; la múltiple mirada era bondadosa y hablaba suavemente un dialecto incomprensible. Quise ofrecerle el señuelo, pero ya era tarde, pues lo tenía en su poder y lo manipulaba como si supiera de qué se trataba o para qué servía. Yo observaba con la espalda contra la pared de la cueva y tomaba nota de mi fantástico encuentro.
De pronto removió un cuero de animal y apareció una construcción metálica dispuesta de un modo que jamás había visto y que naturalmente tampoco podré describir.
Introdujo el señuelo dentro del artefacto y un zumbido hizo vibrar el estómago rocoso de la montaña. Sus cabellos ondearon como si estuviera debajo del agua, amagó a meterse dentro del aparato pero antes camina hacia mí y hace señas para que le entregue mis notas. No."

Hoy fui a la habitación donde descansaba de su larga enfermedad mi abuelo, Hans Josephus, quien luego de afirmar con vehemencia febril haber estado ausente los últimos 32 años, acaba de morir.
No dejó nada a nadie, salvo a mí, esta pequeña caja.
Seguidamente, os daré inventario de lo que hay dentro:
Una nube púrpura impregnada de una escritura desconocida.
Un disco de metal de aproximadamente 5" de diámetro con un cristal inserto en su centro.
Una cuartilla que acabo de leerles titulada La evidencia.
Una cartografía extranjera y una nota en su reverso que dice:
"Cometí varios errores en el pasado que afectaron irremediablemente el presente y el futuro. Intenté solucionarlos sometiéndome a cientos de viajes, cada vez más lejanos entre sí -en uno de ellos llegué a presenciar el Comienzo-, pero lo único que logré fue empeorar las cosas. No fue sino hasta este último periplo en donde creo haber enmendado mis negligencias aceptablemente. Quedarán vestigios mínimos, imperceptibles, tal vez ni los noten, puesto que han nacido con ellos. Que los dioses me perdonen, yo no quise matarlo."
Hoy, 31 de noviembre de 1898, procedemos a dar su cuerpo en cristiano banquete para que su carne quede en nuestra memoria y descance en paz, por los siglos de los siglos, a la diestra del Iscariote, amén.

Primera Escena de Postal

23/3/08

Postal - Uwe Boll - Melandri piparollo


El arquitecto Melandri me envío por mail el link a You Tube sobre el avance de película Postal, nuevo film del controvertido director alemán, Uwe Boll.


Como Melandri no me dice nada, solo me manda el link y yo a Boll no lo conozco, sepan qué dice Wikipedia de él:


Uwe Boll (nacido el 22 de junio de 1965 en Wermelskirchen, Alemania) es un director de películas alemán, normalmente adaptadas de videojuegos. A diferencia de la mayoría de directores que reciben dinero de los estudios de Hollywood, él financia sus propios trabajos a través de su compañía de producción Boll KG. Existen serias dudas entre la comunidad cinéfila acerca de la calidad de sus películas, considerado por algunos el peor director del panorama cinematográfico actual, y famoso por sus particulares adaptaciones de muchos videojuegos conocidos, llegando a conseguir múltiples licencias y derechos de autor. Es considerado por algunos como el nuevo Ed Wood, el peor director de todos los tiempos. Fue la película House of the Dead en el 2003 la que le permitió poseer cierta fama mundialmente pese a que la película esta nominada a los Razzies. Alone in the Dark, Bloodrayne fueron sus siguientes películas, y la última In the name of the King.Actualmente está trabajando en Bloodrayne 2, Postal, y Seed.
El avance que puden ver en You Tube (hay problemas para postear de ese sito al blog) me gustó.
Esto significa que le agradará a poca gente.
Melandri, por favor, escribí unas líneas la próxima vez para justificar tu cargo de corresponsal.

La imposibilidad del primer hombre


Entre el irracional e ideológico creacionismo y la renga pero metódica y a veces sincera ciencia hay un imposible: afirmar la existencia de un primer hombre.
El razonamiento empleado es el siguiente:
Un ser humano es el resultado de ser concebido por otro ser humano.
Es decir, una determinada clase de seres solo puede ser engendrada por la misma especie.
Buscar el primero de la serie es inútil, ¿quién y/o qué lo engendró?, necesariamente, el padre/madre debieron ser distintos del hijo, y esto ya es una contradicción.
A no puede engendrar a B, pues esencialmente son distintos.

Y aunque se hubiera autogenerado, digamos desde el hermafroditismo, ¿quién generó al hermafrodita primero?

En su libro La evolución de las especies, Ch. Darwin no hace mención en ningún momento sobre el origen del hombre -el primer hombre-, sino de su evolución.
Esto quiere decir que aunque el hombre primitivo haya sido diferente en aspecto y habilidades de un hombre del siglo XXI, esencialmente, ese hombre primitivo era un hombre. Lo que engendró a ese imposible primer hombre no pudo haber sido humano en absoluto. Ser esencialmente parecido invalida la paternidad; si, por ejemplo, un mono se parece esencialmente a un hombre, es justamente por lo que queda fuera del parecido (nada menos que la razón y el lenguaje simbólico) lo que descarta cualquier descendencia.
¿Dónde buscamos la respuesta?
Pareciera que la religión tiene la justificación más convincente al sostener que el hombre fue creado a imagen y semejanza de Dios, pero ¿cómo puede algo superior engendrar algo inferior a sí mismo en cuanto a cualidades esenciales? La historia natural nos dice que todas las especies evolucionan, se perfeccionan, se adaptan al medio. El hombre no es la excepción y a la vez lo es debido a su carácter racional, el mismo que permite plantearse estas preguntas, el resto de la creación no es conciente de su existencia.
La ciencia continúa desenterrando cráneos con la firme esperanza de encontrar el preciado eslabón perdido, aquello que fue hombre por primera vez.
Quizás no se trate de encontrar la respuesta verdadera, sino de formular la pregunta correcta.
La cual evidentemente no podemos plantearnos siquiera.

Pascua - etimología


Es una de las fiestas más solemnes de los hebreos, Pesah, que celebra la libertad del cautiverio de Egipto. La conmemoración se prolonga durante siete días en el mes hebreo de Nisan (fuera de Israel, ocho días), y en nuestro calendario corresponde a fechas variables entre marzo y abril. En la Iglesia católica, es la fiesta solemne de la resurrección de Cristo, que se recuerda el domingo siguiente al primer plenilunio posterior al 20 de marzo. Oscila entre el 21 de marzo y el 25 de abril.

Pascua es una de las palabras más antiguas que han llegado hasta nosotros. Nacida como pesah en el antiguo pueblo de Israel, pasó al griego como paska, por cruce con el latín pascuum (lugar de pastura, en alusión al fin del ayuno). La voz griega pasó al latín como pascha, que en latín vulgar se convirtió en pascua, como llegó al español.

En lengua hebrea, pesah significa ‘saltear’ o ‘pasar por alto’, en referencia al hecho de que el ángel exterminador enviado por Jehová salteó las casas de los judíos, cuyas puertas habían sido marcadas por orden divina.

La primera documentación del uso de esta palabra en nuestro idioma data de 1090. En tiempos modernos, se ha usado también para designar en español a la Navidad, aunque este uso no se repite en otras lenguas romances, ni siquiera peninsulares, excepto en el italiano pasqua minore.

21/3/08

Melandri y Weissenstein corresponsales honorarios



Como ya dije en el comentario anterior, puesto que era inminente una usurpación de este venerable y venéreo blog, decidí nombrar al arquitecto Melandri corresponsal honorario (es decir, sin honorarios) y también al Herr Professor Weissenstein, corresponsal honorario en Alemania.

En la foto, momento del nombramiento de Melandri y Weissenstein, en la sede del club "Ciencia y Sudor", de Villa El progreso.

El post que sigue es, tal vez, una advertencia hacia mi cara persona por parte del Herr Professor.

Tituló su mail como "Cuidado: disidente=apóstata"

La nota original, en el diario español El País, y dice así:


"El periodista ruso Ilias Shurpayev, corresponsal del Canal 1 de la televisión pública rusa, ha sido encontrado este viernes estrangulado en el apartamento que tenía alquilado en el noreste de Moscú, según informó la Policía de la capital.

"Del informe preliminar de los médicos forenses se desprende que Shurpayev murió asfixiado por un cinturón", indicaron las fuentes, citadas por la agencia de noticias RIA Novosti.

Las autoridades hallaron el cadáver de Shurpayev cuando se recibió el aviso de que se había declarado un incendio, el cual, según la Policía, pudo ser intencionado para ocultar el cuerpo. No obstante, los bomberos consiguieron apagar el fuego rápidamente.

Ilias Shurpayev tenía 32 años, era originario de Daguestán y se había especializado en temas sobre las regiones caucásicas.

Según informan varios medios de comunicación el periodista había escrito en su blog que los dueños de un periódico de Daguestán en el que trabajaba le había prohibido seguir publicando: "¡Ahora soy un disidente!", era el título de esta última entrada."

De la cobardía


No sé dónde esta semana leí o escuché una frase de Goethe que me pareció genial.

Quiero transcribirla pero no la encuentro ni en mi biblioteca ni por internet.

Intentaré reconstruirla, dice algo así:

Actúa valientemente y fuerzas inesperadas acudirán en tu ayuda.

O tal vez diría:

Obra con coraje que fuerzas desconocidas vendrán a ayudarte.

Me quedo con la primera.

Quizás les parezca una cita trivial, pero a mí me miró a los ojos.

A mí que soy tan cobarde.
Sin embargo, nada es para siempre.




PS: entre las dos últimas frases había un largo párrafo que consideré poco pertinente y que por lo tanto borré. Rara en mi la autocensura, pero que se le va a hacer, así somos los apóstatas.




20/3/08

Rorschach


Volvió del trabajo con la firme decisión de decírselo.
Dejó el portafolios contra el paragüero y al levantar la vista la vio sentada en el sillón, los de ver de cerca sobre el borde de la nariz, tejiendo una larga bufanda.


Hola.
Hola, cómo te fue hoy.
Bien.

Tenemos que hablar.
Decime.

Ella cruzaba y descruzaba las largas y peligrosas agujas, la lana iba y venía velozmente, el ruido a espadas batiéndose lo detuvo. La imaginó como a un torero dándole la estocada final luego de la confesión.

Decías.
Cómo te fue a vos.
Bien, nada especial, qué tenías que decirme.
Quisiera tomar un café en la cocina.
Dale, yo también quiero.

Ella dejó el tejido sobre el sillón, las agujas fuera de sus hábiles manos le parecieron acaso más pequeñas.

Se sentaron a la mesa y rociaron edulcorante en el humeante café.

Te escucho.

Él titubeó al ver sobre la frutera vacía unas enormes tijeras que ella usaba para cortar paño.

Mientras te decidís voy a preparar la cena.

Se levantó, se puso el delantal blanco y dándole la espalda comenzó a cortar cebollas con un gran cuchillo. Las lágrimas sin pena no tardaron brotarle. Giró hacia él mientras se las escurría con el dorso de la mano.

Cuánto misterio, vas a hablar o no.
Es que...

Apoyó su cintura contra el borde de la mesada. Los ojos rojos, los brazos cruzados. Empuñando el cuchillo parecía un temible carnicero.

Qué pasa, mi amor.

Se limpió las manos en el delantal, avanzó y volvió a sentarse junto a él. Dejó el cuchillo manchado con sangre de cebolla sobre la mesa, entre los dos.

A decir verdad, dijo ella, yo también tengo algo que decirte.

Se sintió irritado, estaba perdiendo su turno, su prioridad, el que tenía que decir algo era él, qué cosa era ese algo de ella, qué podría ser más importante que su noticia.

Voy a dejarte, Amo a otra que, dijeron al mismo tiempo y callaron de repente.

La sed del filo, reverberando bajo la luz fluorescente, partió el espacio en dos.
De ahí en más, restaba saber quién llegaría primero a tomar el asunto por el mango.

16/3/08

Explosión - explotación

Explosión

Los romanos empleaban el sustantivo explosio, -onis para nombrar el ‘acto de expulsar ruidosamente a una persona’, derivado del verbo explodere ‘expulsar ruidosamente’, casi siempre golpeando las manos. Cicerón usó también este verbo con la denotación de ‘abuchear’, ‘rechazar’, ‘desaprobar ruidosamente’.
Explodere se derivó de plaudere (‘aplaudir’, ‘golpear’, ‘dar golpes con el pie en la danza’, ‘romper las olas al nadar’). Al anteponerle el prefijo ex- (hacia fuera), se expresa la idea de ‘golpear hacia fuera’.
Por extensión, se le atribuyó en español el sentido adicional de ‘estallar’, y hacia fines del siglo XIX, surgió en español ‘explosivo’ como nombre del artefacto que estalla.
Cabe precisar que explosión no guarda ninguna relación etimológica con explotar, que significa ‘sacar provecho de algo’ como en la expresión ‘la explotación del hombre por el hombre’. En efecto, explotar, con la denotación de ‘hacer explosión’, fue considerado un barbarismo durante muchos años. Sin embargo a partir de 1992, el Diccionario de la Academia, impulsado por el uso cada vez más común, incluyó el significado de ‘estallar’ como segunda acepción de explotar, pero siempre remitiendo a explosionar, que es la forma etimológica tradicional.

Explotar

El origen de esta palabra es diferente del de explosión; no hay ninguna vinculación etimológica entre ambas.
Explotar significa ‘extraer de una fuente natural la riqueza que contiene’ y también ‘utilizar en provecho propio, por lo general de un modo abusivo, las cualidades o sentimientos de una persona, de un suceso o de una circunstancia cualquiera’.
Un ejemplo del uso en este sentido lo encontramos en este texto del libro Por una Argentina mejor , de Alberto Benegas Lynch:
La explotación del hombre por el hombre, tan mentada por el marxismo e inherente al sistema liberal según la concepción socialista [...].

La palabra llegó al castellano proveniente del francés exploiter, antiguamente esploitier ‘usar, llevar a cabo, ejecutar’, derivada del sustantivo esploit (‘ventaja’, ‘ejecución’, ‘provecho’). El vocablo francés, por su parte, apareció por primera vez en esa lengua bajo la forma espleit en la Canción de Rolando (1080), derivada del latín explicitum, participio pasivo de explicare, que no significaba solamente ‘explicar’, sino también 'desarrollar’, ‘desenmarañar’, ‘poner en claro’.


Fuente: La palabra del día

15/3/08

Melandri insiste

El arquitecto quiere, me parece, apoderarse de MI blog.
Y me envió la siguiente reflexión:

Mirando unos comentarios en La Nación (cómo verás leo diarios progres) y encontré este, me pareció una descripción objetiva del mundo creyente:

"Si la religión, para el marxismo, es el opio de los pueblos, Palau es el paco".

Jimmy Swagart




¿Creen Uds., lectores que debo seguir dándole espacio en este MI sacrosanto blog?

14/3/08

Riesgos y certezas


Y así me vengo a enterar.

Por una pisada en falso.
Caigo cada vez más rápido y los golpes son feroces, siento mis huesos quebrarse como vidrio.
Contra la saliente de una roca quedé desfigurado, contra otra me partí la crisma, contra otra los ojos salieron de sus órbitas y una rama me atravesó el estómago hasta salir por la espalda.

Se preguntarán cómo todavía puedo estar diciendo estas cosas, bueno, yo también.

El dolor es inconmensurable, pero sigo conciente y a medida que caigo mis huesos se sueldan, mi rostro se regenera, la crisma se une y los ojos vuelven a orbitar.

A decir verdad, algo sospechaba.

Recuerdo aquella vez cuando quedé sepultado por el derrumbe del hospicio; sentí dolor, pero cuando me sacaron de entre los escombros no tenía ni un rasguño. Que la Santa Providencia o ángeles de la guarda, que había tenido pura suerte.
Las heridas menores me sanaban muy rápido, demasiado, pero nadie, ni yo prestamos importancia.
Me enfermé de lo mismo que todo el mundo, pero cada vez sanaba más y más rápido.
Un organismo fuerte, de gran recuperación, decía el médico en las esporádicas visitas al orfanato.

Después de los 40 mis amigos comenzaron a llamarme Dorian Grey, pero hay tanta gente que no envejece...
Mi mujer me tiene celos, lo sé, aunque no me lo diga. También está algo frustrada porque no podemos tener hijos.

Estoy cayendo libremente, con el aire quemándome la piel. Falta poco para el suelo.

El impacto contra la tierra fue durísimo.
La sensación de aplastamiento, las vísceras colapsando, la sangre saltando por los poros y el dolor -siempre el dolor- fueron horribles.

Ya estoy de pie, me sacudo el polvo y vuelvo a escalar el despeñadero: lo que se empieza debe ser terminado.

Acaso tenía que ser de este modo, me pregunto mientras asciendo.
Acaso habría otro modo.

Ahora sé que llegará el día en que habitaré la intolerable y solitaria eternidad.
Sin embargo, la ventaja de ser inmortal es que mientras tanto seré increíblemente rico y sabio, pues podré asumir cualquier riesgo y transformarlo en certeza.

Ah, y lo mejor: nunca se me va a caer el pelo.

12/3/08

El error no es de Horowitz


Vladimir Horowitz (1903-1989) fue considerado uno de los más grandes pianistas del siglo XX.

Podría hablar de su rara técnica para tocar el piano: vean sus manos extendidas. Ningún conservatorio ni maestro permitiría esa posición.

Pero lo que quiero comentar es lo que hacía su esposa Wanda, hija de Toscanini, mientras Horowitz ensayaba en casa.
Ella se sentaba en el sillón de la habitación contigua a la que estaban Horowitz y su piano, cerraba los ojos y se dejaba llevar.
Lejos de amonestarlo cuando cometía un infrecuentísimo error (era brava, Wanda, hija de Toscanini), callaba y sonreía con cierta incomprensible gratitud.

Luego de reflexionar sobre esta inexplicable sonrisa giocondesca, supongo que su alegría se debía a que el error le daba humanidad a la obra, no a Horowitz.

Disfruten de la Polonesa de Chopin, Op. 53 en La b.

11/3/08

Melandri, corresponsal


El arquitecto Rambaldo Melandri me ha enviado el siguiente comentario, que tituló "bocadillo para el blog".

"En el mundo actual se está invirtiendo cinco veces más en medicamentos para la virilidad masculina y en silicona para mujeres que en la cura del Alzheimer. De aquí en algunos años tendremos viejas de tetas grandes y viejos con el pene duro, pero ninguno de ellos se acordará para que sirven.
"

Caríssimo Rambaldo, ma per ché no te fai un blog propio!
Smétila! No me rompa gli coglioni! ¡Piparollo!
Te voglio bene, lo stesso...

10/3/08

Simonía


Es la compra o venta de bienes espirituales o muy vinculados al mundo espiritual o religioso, un acto que está prohibido por la mayor parte de las religiones.
El nombre simonía fue tomado de Simón el Mago, quien intentó comprar a los discípulos de Jesucristo el poder de hacer milagros, como se narra en Actos de los Apóstoles (8:18).

En los primeros siglos después de Cristo, cuando los fieles de la nueva religión eran perseguidos, no se registraron casos de simonía, pero a partir del momento en que Constantino reconoció el cristianismo como religión oficial del Imperio Romano, los dignatarios cristianos adquirieron poder e influencia, y se conocieron algunos casos. Esto obligó a la Iglesia a legislar al respecto y calificaron la simonía como un grave pecado.

El Concilio de Calcedonia, que tuvo lugar en 451, estableció prohibiciones y penas para los obispos, sacerdotes y diáconos que se vieran tentados de vender objetos sagrados y reliquias. La simonía resurgió en Europa en los siglos IX y X, hasta que el papa Gregorio VII (1073-1085) atacó el problema con nuevas leyes y castigos.


9/3/08

La obra de teatro más antigua


El drama teatral más antiguo del que se tenga noticia no fue escrito en Grecia.
Aunque algunos investigadores concuerdan en que él o los autores deben haber sido de Uruk, ciudad de Sumeria, hacia el 3200 AC, los primeros manuscritos fueron hallados al pie de los montes Zagros en Persia.
Esta obra, según los registros, debe haber sido representada pocas veces; no porque tuviera falta de arte, sino por lo costosa y la peligrosidad que significaba para sus actores.

Gracias a la soberbia de Hipias, quien se jactaba de ser un experto en todos los temas, es que satirizó en una de sus pocas notas la acalorada discusión que involucró a Protágoras y Trasímaco para permitir o prohibir su puesta en escena en Atenas.
Naturalmente, se prohibió.
No obstante, la obra circuló por todo el Asia Menor, pero con pocas actuaciones y menos éxito.
Es necesario mencionar que el viaje del texto a través del tiempo y las ciudades, las traducciones y los descuidos hicieron que se perdieran varios actos importantes. Paradójicamente, la conjunción de estos factores determinó que el drama finalmente se representara.

Fue Juan Prodromos el que la hizo famosa al ponerla en escena en Palestina a principios del 30 DC. Consciente de la excesiva duración de la obra, la variedad de personajes y locaciones necesarias resolvió performar sólo los últimos actos en diversos escenarios naturales de Galilea y Jerusalén. Precursor extemporal no reconocido, Juan Prodromos fue el primero en utilizar el ilusionismo y al público como un actor más de la obra.
El papel protagónico recayó en un carismático zelote betlemita que de muy joven escandalizaba a los observantes de la Torá y descendientes de Leví con discursillos provocadores. Fue Juan Prodromos el que lo convenció para el papel principal a cambio de sacarlo del encarcelamiento que estaba penando entonces.

Luego de un año de ensayos, la obra teatral, originalmente conocida con le nombre de Mirsha o Mirshaj-al, fue rebautizada por Juan como Mashíaj y así se divulgó hasta el 60 DC.
Juan Prodromos había puesto muchas expectativas y dinero para el Mashíaj, pero comenzó a impacientarse con el poco éxito que tenían las representaciones de las primeras partes. Según notas al pie de los manuscritos hallados en Qumram, Juan no sabía si echarle la culpa a las flojas interpretaciones de los actores, fundamentalmente la del zelote, o a la falta de entendimiento por parte de los toscos galileos.

Para evitar caer en bancarrota decidió suprimir algunos actos y poner en juego los trucos que había ideado al adaptar el Mirsha. Así, el día de representación de la jornada sobre las aguas del lago Tiberíades salvaron a Juan y su compañía teatral del naufragio económico y el olvido.
Al avecinarse el Pésaj y el final del Mashíaj, Juan Prodromos decidió trasladarse con su gente a Jerusalén.
Las multitudes que congregaba la obra despertó la curiosidad de los sacerdotes, quienes al verificar su contenido pagano y subversivo elevaron una denuncia al tetrarca.

Faltando apenas performar el último acto, Juan Prodromos tuvo que comparecer ante el tribunal sacerdotal que lo declaró culpable de blasfemia y herejía. Herodías, esposa del tetrarca, célebre por sus caprichos, pidió que fuera decapitado.

La noticia de su ejecución causó conmoción en la compañía teatral quien resolvió continuar representando el Mashíaj hasta el fin.
La noche anterior a la última función, Isá, el protagonista, ensayó y revisó cuidadosamente el truco de los clavos hasta entrada la madrugada. Cuando se iba a descansar fue sorprendido y capturado por una patrulla de soldados. Un miembro de la compañía que por motivos que aún hoy se desconocen, lo había traicionado.
Al igual que Juan Prodromos, Isá, el zelote betlemita fue juzgado y encontrado culpable de blasfemia y sedición.

Sin saberlo y dadas las características del Mashíaj, el Sanedrín, el tetrarca y el gobernador romano no hicieron otra cosa que sumarse al elenco y representar su papel.
Justo es decir que sus actuaciones fueron de lo más sublime y fieles al libreto.
También lo fue -brechtiana a ultranza- la de Isá o Yahshuá, como le decían en Galilea.

Muchos concuerdan en que el éxito y trascendencia de la obra de teatro más antigua del mundo se deba a la falla en el truco de los clavos.
Hay otros que dicen que el truco de los clavos sí funcionó, y como prueba irrefutable de esto son los testimonios que juraron haber visto días más tarde a Yahshuá caminando entre la gente por las calles de Jerusalén.

Cierto o no, este error fatal convirtió al Mashíaj en lo que hoy se conoce como Nuevo Testamento. Otras versiones denominadas apócrifas fueron excluidas de este libro por alejarse en demasía del argumento original de Sumeria.
Un grupo reducido y vituperado de investigadores sostiene que el Mashíaj continúa representándose en nuestros días y que aún no ha concluido.


8/3/08

El robo del siglo


El robo ocurrió a esa hora de la noche que evoca los instantes previos a la creación.
Es la hora en donde ya no es posible permanecer despierto ni montar guardia.
Dura unos pocos minutos, parece un error, lo sé, pero esa hora no es de las nuestras.
Sin embargo, ellos pudieron vencer la tumba del sueño gracias a un conjuro que les costó toda su fortuna y la vida de uno de ellos. Valió la pena el sacrificio, créanme.
Entraron furtivamente al templo, aunque no fue necesario violentar ninguna puerta; en los dominios de aquella hora los cerrojos se liberan, el hierro olvida la forja y se vuelve arena.
En realidad, durante esa hora todo se disgrega -es lógico-, salvo ellos que contaban con el conjuro y el botín que estaban a punto de arrebatar.
La fascinación que les produjo enfrentar al botín -imposible decir su nombre real- fue fatal para dos de ellos que quedaron presos de la indeterminación al concluir la hora (se lo habían advertido). Los otros dos lograron escapar.
Demás está decir el caos irremediable que produjo el crimen.
Desde entonces falta un siglo completo en la historia.
Pero ese siglo no era de los nuestros.

Balcón

Cuando los pueblos germánicos invadieron Europa, se asimilaron rápidamente la cultura de las tierras conquistadas, asumiendo su religión, costumbres e idiomas, pero dejaron en ellos la impronta de sus lenguas, como ocurrió en Italia, España y Francia. En la Península Ibérica, nombres germánicos como Fridenandus, formado por frithu (paz, alianza) y nanth (osado, atrevido), dio lugar al españolísimo Fernando, Rodericus, a Rodrigo y Gundisalvus a Gonzalo. En Italia, los godos que se establecieron en el norte, en la región del valle del Po, que se llamaron longobardos (hoy lombardos) y dieron su nombre a la Lombardía, impusieron allí palabras como balko (viga, en el alemán actual, Balken), de la cual se derivó balco (tablado) y más tarde balcone, que dio lugar a nuestro balcón.

Los longobardos pronunciaban la b con fuerza, como consonante explosiva, y por esa razón se formó en italiano el término palco de donde se derivó palco, palabra que en español denota ‘un espacio en forma de balcón para los espectadores de un teatro’ y, en portugués, equivale a nuestro ‘escenario’.

Fuente: La palabra del día

7/3/08

Necchi es descendiente de Roca y también tátele!


De la velada amici recuerdo poco.
Hablamos desordenadamente, a los gritos (Melandri que es sordo, grita y hay que gritarle), y al rato de llegar la segunda jarra de cerveza nos costó pronunciar y enunciar frases coherentes.
Otra vez volvimos locas a las meseras gemelas.
Discutimos hasta dormirnos sobre el tema Farc-Uribe.

Pero lo más importante fue la revelación de Necchi.

Él que siempre se jactó de ser admirador de la obra de Julio Argentino Roca, presidente argentino en 1880, quien entre otras cosas, aniquiló al indio de las pampas en la santa "Campaña del desierto".
Bien, dijo Necchi, Yo soy descendiente de Roca, Cagamos, dijimos Melandri y yo, Mascetti no porque es medio facho, así que aplaudió la noticia.
Sucedió que una de las hijas reconocidas de don Roca se casó el tatarabuelo de Necchi.
Así que nuestro amigo es chozno de Roca, el exterminador.
Inmediatamente, con Melandri le tiramos la gloria abajo: Roca es tátele, Cómo, imposible, rezongó Necchi, Simple, le dijimos, su nombre anotado en la historia es Julio Argentino Roca, pero en el original alemán es Julius Silberstein, más tátele que eso no hay.

Pidió la cuenta y nos fuimos.

Amici miei tutti in sieme


Anoche repetimos la cena en Stone, bar-restaurant de cerveza artesanal sita en los dominios del conde Mascetti.
Allí, junto con las excelentes pizzas nos encontramos con Tomé, Libé y Bebí.
Como resultado, mucha cerveza IPA (Indian Pale Ale), tostada, fuerte y ya no recuerdo.

En posición reloj somos:

A las 9:50 hs - Guido Necchi
A las 7:40 hs - el conde Lello Mascetti
A las 4:20 hs - el arquitecto Rambaldo Melandri
A la 1:10 hs - quien suscribe

PD: El professore Sassaroli-Weissenstein no llegó porque está en Alemania y el 60 no pasa por su casa. De todos modos brindamos a su salud, Herr Professor.

5/3/08

La historia pasa por otro lado


Hace muchos años que vine a vivir a este punto del desierto.
Tantos que ya no recuerdo.
Fue cuando, bueno, ya saben.

Los grandes desiertos como éste son como el universo: su centro está en cualquier parte y su circunferencia en ninguna.

Así es, estoy en el medio de la nada.

Ustedes se preguntarán cómo vivo y les diré que subsisto.
Tengo un pozo por donde corre el agua fresca de un río subterráneo. A veces suelo pescar algún pez, de veras. Crío cabras y debo decir orgulloso que he triunfado en el cultivo de ciertas frutas y hortalizas como, pero ahí está otra vez, hace ya varios días que va y viene sobre el horizonte del desierto. Al principio creí que eran camellos, pero el horizonte está tan lejos que no es posible.
Un punto gris, como una roca muy grande que se ensanchaba y contraía (por este motivo descarté esa posibilidad).
Ahí está, bien nítido, como subrayando el horizonte, qué será.
La noche anterior parecía una procesión de brasas, de ese color sangre, no sé si me explico.
Pero ahora mismo está aumentando de tamaño; la realidad es que se está acercando.

Sin embargo, no sabría decirles qué es y que cada vez está más cerca.

Será gente, tal vez.
Vendrán a buscarme, querrán que les diga, antes muerto.
Y si viniera alguna mujer adentro, podríamos negociar y entonces les diría, a cambio de una hermosa mujer de vientre fértil y unos cuantos, mierda, se está encogiendo, se afina, pierde espesor, se aleja, se fue.


Les decía que había triunfado en el cultivo de frutas y hortalizas, también me alimento de peces aunque les parezca mentira, ya lo dije, creo.


El diario del feo

Recomiendo visitar el blog del español y amigo Félix, Diario de un feo recién divorciado.

Este escritor le ha dado un giro (electrónico) al diario personal como género literario.
A la luz del genial Bajtín, Todorov se peló las pestañas intentando tipificar los géneros literarios para que después los refutemos. Aunque parezcan inútiles, este tipo de aportes (los de Todorov) a la literatura confirman su inestabilidad: cuando creemos arrinconarla para estamparle el rótulo en la frente se nos escurre por la rejilla.

Y es que al ya conocido formato de bitácora o diario que debería (según Todorov) incluir fecha, orden rigurosamente cronológico y narración en primera persona, el amigo Félix, al bloggear el diario, lo volvió polifónico o heteroglósico. En cristiano, los comentarios de sus numerosos visitantes le aportan otra dimensión al relato solipsista de un solo lector. Se diría que hasta tuercen el destino del post de mañana.
Disfruten de las aventuras y desventuras (burguesas irremediablemente) en la nueva vida de un recién divorciado que se dice feo, pero parece que anda con una pendeja... jamón jamón.

4/3/08

Herr Professor Weissenstein


El profesor Weissenstein es un frecuente lector de este blog que además gusta de comentar con buen tino mis andanzas letricidas.

El profesor, aunque tímido y en el exilio, me envió una foto para que sus alumnas no lo extrañen tanto.

Pasan los años, pero Ud. está igual, Herr Professor!

Leteo


Un puñado de hombres armados cruzó el río sin hacer ruido. Moverse ágilmente pero con cautela entre los matos les secó la piel. Habían calculado que para entonces tampoco el párpado cerrado de la luna les delataría el brillo de sus cuerpos. Las fogatas ya estaban ahogadas y los viejos fusiles dormidos sobre los regazos de los guerreros.
Se dio la señal y en grupos de tres se dirigieron a las chozas marcadas por el espía.
La orden de matar a las mujeres y secuestrar a los niños fue llevada a cabo a la perfección, apenas un par cayeron en la huída.

Años más tarde, cuando el entrenamiento militar había concluído y la devoción y fervor por la nueva patria les había borrado todo atisbo de memoria y origen, los lanzaron contra la aldea que los vio nacer.

Algunos volvieron no sin cierta turbación; decían que cuando disparaban o clavaban la bayoneta en la garganta del enemigo sintieron verse en un espejo, o que los ojos de las víctimas eran los suyos, Como si estuviéramos viendo nuestra propia muerte, entiende, sargento.
El superior minimizó la pregunta con palmadas de felicitación y un bono por una buena botella de alcohol para cada uno, Mujeres también quieren, mujeres tendrán, y se alejaron a las carcajadas de la barraca.

La semana siguiente, junto con la llegada de nuevas armas, el sargento les trasmitió la nueva misión de atacar otra aldea cruzando el río, pero esta vez sólo había que matar a las mujeres y secuestrar a los niños.

La matanza de conejos no es para la nobleza


Hoy hablé con el conde Mascetti, quien ya había vuelto de sus minivacaciones en Tucumán. Hacia el final de la conversación me contó que el domingo pasado, al abrir la heladera, la señora condesa se percató de que no había nada cárnico a qué hincarle el diente, lo cual remedió mirando fijamente a Mascetti a la vez que levantaba una ceja y estiraba el dedo índice en dirección a la jaula de los conejos. El conde comprendió de inmediato. Tus deseos son órdenes, mi reina, le dijo con una reverencia, y para allí fue.

Según su milenario conocimiento, para matar un conejo hay que agarrarlo por las patas traseras y darlo vuelta. Cuando la nuca colgante queda bien expuesta se le sacude un golpe seco con el mango de un cuchillo (hay que tratar de no apretar demasiado el filo) y listo, el conejo muerto está.

Pero esta vez, el conde intentó ejecutar al lepórido de modo diferente: se arrodilló acogotando al comedor de zanahorias contra el suelo mientras le daba a la cabeza con el mango del cuchillo sin cuartel. Pero el bunny no se moría. Incluso, me confesó que el bicho se quejó un par de veces con un ñiiii ñiiii, nada más. Viendo que este nuevo método no le daba resultado intentó desgañitarlo tirándole de la cabeza como si estuviera sacando un corcho de una botella, luego revoleándolo contra las paredes externas de su palacio pilarense.

Por más resistente que haya sido el conejito o ineficiente la técnica del conde llegó el momento en que tuvo que expirar (el conejo).

Así volvió el conde Mascetti a la cocina: triunfal, sudoroso, pálido, con el animalito exangüe tomado por las orejas.

Me confesó que al desollarlo la criaturita de Dios presentaba severos hematomas en la parte del cuello.

Con uno solo no alcanza, le dijo la condesa, traé dos más.
Ni en pedo, le contestó.


Y te lo comiste.
Obvio.
Y alcanzó un solo conejo para todos ustedes, le pregunté.
Lo hice Chop Suey.
Hay Chop Suey de conejo, inquirí.
No sé, pero quedó rico.
Entiendo.

El secreto para matar conejos, me dijo el conde, es no ponerles nombre.

Así cualquiera.

3/3/08

¿Qué hace (a) un escritor?


En diversas charlas con amigos me han preguntado cómo se me ocurren los textos, cuál es el proceso de creación.

Yo creo que la gran diferencia entre un escritor y aquel que no lo es, es la observación y el interés por lo observado.

Recibimos permanentemente estímulos desde el exterior (situaciones con otras personas, objetos, naturaleza) y el interior (meditaciones, deseos, conflictos, etc.) a los que respondemos de determinado modo.

Los que no son escritores ven y olvidan, siguen su camino por la vida ocupándose de cosas realmente útiles.

El escritor (el artista en general) -o al menos en mi caso- no deja pasar por alto ninguna cosa que le llame la atención, lo descoloque y lo mueva a reflexión (una persona, una conversación propia o ajena, otro hecho artístico, una frase, una palabra, la naturaleza, lo artificial, etc.). Si se quiere, tiene una censurable actitud de voyeur.

Ah, y lo más importante: el resultado de esa reflexión se vuelve texto, es decir, se escribe.

Su éxito de lectura (que lo lean los otros) dependerá de su habilidad para manipular las herramientas (gramática, sintáxis, conocimiento de la lengua -diga AAA-) y su capacidad de organizar las ideas de manera literaria (así lo entienden el escritor y sus lectores).

Según sus ganas e inspiración dichos textos podrán tomar forma de: novela, cuento, microcuento, poesía, ensayo, diario, grafitti, cuaderno de notas, e-mail, post de blog, etc.

Resumiendo: el escritor tiene el hábito de escribir lo que piensa en clave literaria, el no-escritor no escribe.

Ahora, que ese escritor sea bueno o malo, eso es otra cosa.

De crítica ligera


Intentaré explicar qué es literatura y qué no.

No se trata de decir que un best seller, tipo Sidney Sheldon o Harry Potter no son literatura mientras que el Quijote sí lo es.

En todo caso, será buena o mala literatura, según la crítica en un determinado momento histórico (sobran casos de artistas de todas las disciplinas, odiados y ridiculizados que años más tarde, o peor: post mortem, son reconocidos)

Por empezar, todo arte tiene un soporte y un material.
Desde el punto de vista del materialismo marxista todo es material. Si algo tiene lugar entre los ejes espacio-tiempo, es un material (las ideas escritas lo son) y como tal es transformado por el hombre.
En la literatura esto es pertinente, puesto que las ideas se materializan en palabras que son escritas o impresas en una superficie plana cualquiera -papel o papel electrónico preferentemente- para ser luego reproducidas mecánicamente o electrónicamente.
Hasta aquí no podríamos decir qué diferencia un texto literario de una noticia en el diario.

Lo que cuenta es qué hace que algo sea leído como literatura y qué no.

¿Es el formato libro?
Hay libros digitales y textos literarios reproducidos en periódicos, revistas o internet.
¿Es su reproducción mecánica?
Hay diarios íntimos, rollos del Mar Muerto, poesía escrita en un boleto, la poesía recitada, las historias transmitidas oralmente durante siglos hasta que amarraron en La Biblia, La Ilíada, El mío Cid, Las mil y una noches, etc.

Los formalistas rusos intentaron encontrar la literaturidad de la literatura, postular la literatura como ciencia, pero fue en vano: la literaturidad, la esencia de la literatura no existe, la literatura es una nada, cuando se cree dar con ella se escurre, es inaprensible.

La literatura es una operación de lectura, me dijo Jorge Panesi en una charla de pasillo para que me vaya de una vez.

En términos de Mukarowsky, se activa la función artística del objeto: así como una antigua plancha a carbón era en sus tiempos de funcionamiento un utensilio doméstico, hoy hay gente que la ha repintado, ubicado en un estante y rellenado con una planta transformándola en un objeto de decoración (artístico), y ni hablar del mingitorio en el museo, de Duchamp. Cambia la percepción del objeto. Esto también ocurre con la literatura.

Borges dijo con gran acierto precursor de la teoría de la recepción estética (H. R. Jauss), que todo aquello que es leído como literatura es literatura (cfr. Las inscripciones de los carros, Evaristo Carriego (1955)) y sanseacabó.

Hay algo en el texto literario que es descubierto, recibido e interpretado por el lector. Ese algo lo desestabiliza, le hace perder de vista los límites, su ubicuidad, es emprender un viaje a lo desconocido: una sensación de incertidumbre que produce angustia por no poder controlar ni conocer el resultado, la totalidad, es confrontarse con lo unheimlich freudiano.
Esa intención en la recepción hace que el texto sea o no literario.
El arte repone lo que ha sido recortado por el lenguaje y no siempre aquella revelación puede ser puesta en palabras.
Cuando puede explicarse ese desvelamiento ocurre la crítica.
Y hay tantas críticas como lectores, todas válidas, en tanto y en cuanto todo lo que digan emane del texto y tenga en cuenta el momento de producción histórico del texto.

De lo expuesto, llegará un momento en que como todo es texto (inclusive nosotros, seres textuales) todo será literatura.

Cierro otra vez con Georgie y su Biblioteca de Babel: allí está comprendida toda la literatura posible, desde la considerada como tal hasta la que lo será.


Amén.

Psciófono


Disca el número robado y ella contesta, Hola, él calla, hola, repite, él tapa el auricular para que no se filtre ningún ruido, quién es, insiste, él sólo quiere escuchar su voz, ella espera unos segundos eternos en silencio la voz del otro lado que no llegará, luego cuelga.

Deja pasar un par de horas y reintenta, responde la máquina que solicita dejar mensajes o reservar turno y cuelga: odia los contestadores automáticos.

Por la noche vuelve a llamar, Hola, pero él no responde, sólo escucha, hola, su voz tiene una vibración nerviosa, quién es, deja pasar unos instantes y cuelga.

Temprano, a eso de las 6 de la mañana, disca y espera, ella atiende de inmediato, Debe tener el teléfono al lado de la cama, deduce, Hola, quién es, él no responde y paladea su voz somnolienta, asustada, fastidiada, cuelga: no quiere asustarla.

Cree haber confirmado que ella trabaja allí y que también vive sola, sino le hubiera pasado el teléfono a él para que lo insultara.

Termina el café de un trago y sonríe, Tengo esperanzas, piensa.

1/3/08

Cuentos que me contaron y me hicieron reir mucho II


Clavos Martínez


Sentados en la sala de reuniones de la agencia publicitaria, de un lado el cliente y del otro los directivos de la agencia, escuchan la presentación de la campaña publicitaria de boca del director creativo quien desvela un modelo a escala del cartel destinado a la vía pública, una gigantografía de 20 metros de alto y otro tanto de ancho.


El contenido del cartel era un Cristo crucificado, con la cabeza gacha, ya muerto. La leyenda del aviso decía: "Clavos Martínez, clavos para toda la eternidad."


Mientras los directivos de la agencia aplaudían enfervorizados, el cliente quedó en estado de shock y luego preguntó, No les parece que el mensaje es un poco fuerte, digo, no creen que tal vez si, Si qué, don Martínez, si qué, le preguntaban atónitos los publicitarios, No sé, busquemos otra cosa, tal vez si hacemos un aviso para televisión, Ni una palabra más, la semana que viene vuelva aquí que le tendremos preparado un spot.


Tal lo prometido, todos reunidos en el microcine, con gran expectativa, los creativos y don Martínez con sus gerentes, las luces se apagan y se da comienzo al comercial.

Sobre la tierra polvorienta aparece la silueta de un hombre ensangrentado corriendo cubierto tan sólo por un taparrabos y una corona de espinas, es, sin dudas, Cristo. Detrás de él una turba que lo persigue vociferando e imprecando. La cámara hace un plano corto sobre dos soldados romanos, lanza y pilum en mano, uno le dice al otro, Te dije, te dije, le hubiéramos puesto clavos Martínez y no se nos escapaba.