1/6/09

Argentina - etimología de una equivocación


Fuente:La palabradel día

La plata nunca abundó en el territorio argentino, pero en 1526, cuando Sebastián Gaboto pasó por el estuario formado por la desembocadura del río Uruguay en el Atlántico lo llamó Río de la Plata, engañado por el metal precioso que encontró en manos de unos indígenas, sin saber que éstos lo habían tomado de los marineros de la expedición portuguesa dirigida por Aleixo Garcia.

Aunque la confusión se aclaró poco después, el nombre se mantuvo y muy pronto el gentilicio 'rioplatense' se aplicó a los habitantes de ambas márgenes del Plata, que los indios llamaban Paraná-Guazú (río grande como un mar).

'Plata' en latín es
argentum, nombre sustantivo al que corresponde el adjetivo argentinus. El nombre Argentina fue usado por primera vez por el poeta extremeño Miguel del Barco Centenera (1535-1605) en su poema histórico La Argentina o la conquista del Río de la Plata, publicado en 1602, sesenta y seis años después de la fundación del Puerto de Nuestra Señora Santa María del Buen Aire, hoy Buenos Aires.

En español existe también el sustantivo 'argento', sinónimo de 'plata' usado en el lenguaje poético. El mercurio ha sido llamado 'argent vivo' desde el siglo XIII, y la expresión 'argento vivo' se encuentra aún hoy en el Diccionario de la Real Academia Española (DRAE) con el mismo significado.



Un poco de latín para fascinar a las señoritas mientras se espera el bus

tempus in agrorum cultu consúmere dulce est
«Es grato emplear el tiempo cultivando la tierra». Ovidio, Pónticas




.

1 comentarios:

Luis Alberto dijo...

Y como en todo río, el agua fluye. Y en nuestro río no sólo fluye agua, porque es el Río de la Plata.
¡Argentos, que suerte y gloria la nuestra!
Unos cuantos siglos después: Che, te fijaste hacia adónde va el curso del agua...