Recomiendo visitar el blog del español y amigo Félix, Diario de un feo recién divorciado.
Este escritor le ha dado un giro (electrónico) al diario personal como género literario.
A la luz del genial Bajtín, Todorov se peló las pestañas intentando tipificar los géneros literarios para que después los refutemos. Aunque parezcan inútiles, este tipo de aportes (los de Todorov) a la literatura confirman su inestabilidad: cuando creemos arrinconarla para estamparle el rótulo en la frente se nos escurre por la rejilla.
Y es que al ya conocido formato de bitácora o diario que debería (según Todorov) incluir fecha, orden rigurosamente cronológico y narración en primera persona, el amigo Félix, al bloggear el diario, lo volvió polifónico o heteroglósico. En cristiano, los comentarios de sus numerosos visitantes le aportan otra dimensión al relato solipsista de un solo lector. Se diría que hasta tuercen el destino del post de mañana.
Disfruten de las aventuras y desventuras (burguesas irremediablemente) en la nueva vida de un recién divorciado que se dice feo, pero parece que anda con una pendeja... jamón jamón.
¡Lean, che!
-
Por Daniel Link para *Perfil*
Me parecían simpáticas las giras de Victoria vestida de gaucha. Mi simpatía
hacia ella tenía que ver no con sus insostenibl...
Hace 1 día
6 comentarios:
Polifónico, heteroglósico, solipsista, todo para decir "cool", no podrá ser traducido al ateo en vez del cristiano. Es que ya, cómo diría Peter Capusotto, "no entiendo una verga".
lamento que le suene cool, no fue la intención.
sin embargo están linkeados bajtín y todorov que cursaron estos términos que a ud. le suenan estrafalarios.
compartimos al menos el gusto por el gran peter.
saludos
eba
Si me mandan los links a Wikipedia, es cómo mandarme a Libro Gordo de Petete, y como habrá visto mi nombre suena igual a esos términos, es decir igual de estrafalarios, pero ya sabe que los nombres nos los impusieron.
Y hablando de Mijaíl Bajtín, tengo delante mío un volumen (es más bien un libraco) escrito a capella con el camarada Valentín Voloshínov, aquel que fuera durante años amante de la poetisa ukraniana Vagina Kasinova, habiéndose observado fehacientemente la negativa de ella a cambiarse el nombre a pesar del tiempo transcurrido en dicha apasible relación, motivando luego el apodo que soportó dicho caballero hasta el fin de sus días, me refiero al de "chizito", en honor, mejor dicho en deshonor, a su balbuceante y disminuida virilidad...
Volviendo al libro, está en castellano, y es legible, y, quizás debido la traducción, no utiliza esos términos parafernálicos en mi anterior intervención.
Lo saluda in propere et sultatio.
En la mitología del círculo Bajtín, Voloshinov y Mendeleiev eran seudónimos o heterónimos (como sucedió con Pessoa)con los cuales éste escribía para despistar a sus perseguidores.
En cuanto a la poetisa Vagina Kasinova, fue, además de la Nazarena Vélez de esntonces, campeona de lanzamiento de bala y de tirada de goma.
Estimados amigos burgués y apóstata:
No sé cómo agradecer su entrada para justificar la lectura de mi falso diario. Diré solamente que leer el suyo me sana de tanta lectura superficial y estereotipada que flota en la red.
Nunca quise ser solipsista. De hecho, el personaje del Feo nace a partir de múltiples experiencias que han vivido los amigos que tengo a mi alrededor, verdaderas fuentes de inspiración. Siento haber lastimado a Bajtín y a Todorov. No era mi intención.
Un abrazo trasatlántico.
Félix
félix!
algún día compartiremos un buen vino de la rioja y unas tapas, y también unas lonjas de pata negra, que en estas pampas cotiza mejor que el euro.
eso sí, no te olvides de traer a dolores y una amiga.
En cuanto a Bajtín y Todorov, ande sin cuidado, toleraban la refutación.
otro abrazo desde subamérica!
wi
Publicar un comentario